Publicité
Dernier test
Visite au MSI European Overclocking Challenge

Visite au MSI European Overclocking Challenge L'overclocking peut devenir un sport à part entière lorsqu'il est poussé à l'extrême. Un sport dont les auteurs du record de fréquence en février dernier dans nos locaux sont adeptes. Nous les avons suivi au MSI European Overclocking Challenge. Lire la suite

Voir tous les tests et comparatifs

Open Office : la tour de Babel

Guillaume Serries
Mardi 19 octobre 2004 à 13:54 par Guillaume Serries
Source: zdnet
Openoffice.org, le site qui permet la mise au point de la suite bureautique Open Office réunit un réseau complexe de personnnes intéressées par le développement des logiciels libres. Au moment de fêter les quatre ans d'existence du projet, certains mettent en avant les performances techniques du logiciels, d'autres évoquent les rencontres humaines crées et entretenues jusquà aujourd'hui.

L'exemple le plus frappant reste peut être celui des équipes israeliennes et arabes qui travaillent sur les versions locales de Open Office. Une des ambitions de ce logiciel est en effet de proposer autant de version linguistique que possible. Problème : certains alphabets ont des particularités qu'il faut absolument conserver sur un support informatique, tel la bi-directionnalité des phrases. C'est le cas de l'hébreu et de l'arabe. C'est la raison pour laquelle les deux équipes ont été amenées à tavailler ensemble. A travers le projet Open Office, l'intérêt final des deux équipes est d'arriver à trouver un système viable qui permette de passer directement sur le même traitement de texte d'une langue à l'autre parmi celles pratiquées dans la région, à savoir l'hébreu, l'arabe, le russe et l'anglais ; soit autant d'alphabets différents.

Coopération par email et forum

Jonathan Ben Avraham, responsable du projet du côté israélien : « Bien que le conflit se déroule sous ma fenêtre, quand il s'agit de business, ou d'ingénieurie, on trouve une somme remarquable de coopération. Pour le logiciel Open Office, cette coopération s'effectue par des emails et des forums de discussion, et n'a presque pas de dissonance politique. » Le discours est identique chez les voisins arabes. Munzir Taha, développeur dans l'équipe arabe de Open Office parle du gain de temps et d'énergie  grâce à cette collaboration avec l'équipe israélienne : « En terme de support bi-directionnel, les arabes et les israélien font face aux même problèmes. Un problème résolu pour un langage aide automatiquement l'autre langage, ce qui est une bonne chose. »

Les résultats de cette collaboration se font sentir au niveau de l'amélioration des versions du logiciel. Du côté israelien, la version 1.1.0 date maintenant de janvier dernier.La dernière version internationale de Open Office, la version 1.1.3, contient une traduction complète en arabe.

Le projet Open Office présente trente langages différents. Un des prochains défis est la traduction d'Open Office dans les onze langages officiels d'Afrique du Sud.

Publicité
Commentaires

marlon brandon walsh 19/10/2004 14:29
Masquer
-0+
marlon brandon walsh
à quand le klingon ?
http://standblog.org/blog/2004/10/14/93113727-en-vrac (dernière news)
john san 19/10/2004 14:47
Masquer
-0+
john san
C'est le genre de news qui fait plaisir à lire !!

Personnellement, j'en veux plus des comme ça !
maxxyme 19/10/2004 15:05
Masquer
-0+
maxxyme
ouiiii :)
vive la coopération internationale :)
Atlantis 19/10/2004 16:28
Masquer
-0+
Atlantis
version 2.0 prévue pour mai, actuellement version 1.9.xx (instable) :jap:
cactux 19/10/2004 16:53
Masquer
-0+
cactux
Salut,

Le titre de l'article me semble mal choisi : la tour de Babel symbolise la mesentente entre les peuples, la difficulte de communiquer :
- http://fr.wikipedia.org/wiki/Tour_de_Babel
Ici c'est tout le contraire, et plutot "l'entente des peuples".

Yann
marlon brandon walsh 19/10/2004 18:03
Masquer
-0+
marlon brandon walsh
"Open Office : All you need is love" ?
pydon 19/10/2004 18:50
Masquer
-0+
pydon
C'est bien beau tout ça, mais j'attends toujours la version 1.1.3 en français. :o
Atlantis 19/10/2004 19:16
Masquer
-0+
Atlantis
marlon brandon walsh a écrit :

"Open Office : All you need is love" ?


ope office : open mind :)
ultrabill 19/10/2004 19:19
Masquer
-0+
ultrabill
Open Office : Close Office™ :o
Nico57 20/10/2004 16:53
Masquer
-0+
Nico57
Guillaume S> Le mot anglais « language » a pour équivalent français « langue ».
Atlantis 22/10/2004 20:20
Masquer
-0+
Atlantis
ultrabill a écrit :

Open Office : Close Office™ :o


excellent :) :wahoo:

A savoir Vous allez poster en tant qu'utilisateur anonyme.



Publicité