Une journée chargée aujourd’hui chez Microsoft puisque le numéro un du logiciel vient de publier non pas un, ni deux, ni trois mais quatre Service Pack pour plusieurs de ses logiciels.
Le premier et le plus important d’entre eux est certainement le Service Pack 2 pour la suite logicielle Office 2003. Au programme, rien de bien transcendant puisque ce SP2 est un condensé des différentes mises à jours publiées depuis le Service Pack 1 et n’apporte donc pas grand-chose de nouveau. La firme de Redmond en profite pour ajouter une nouvelle fonction anti-pishing à son logiciel de messagerie Outlook 2003 qui débarque avec la mise à jour du filtre anti-pourriel.
Les autres logiciels concernés par le débarquement d’un Service Pack sont :
- Le logiciel de modélisation graphique : Visio 2003
- Project Server 2003
- OneNote 2003
Ces Service Pack 2 apportent, si l’on en croit la société de Bill Gates, une bien meilleure stabilité et des performances encore supérieures.
- Télécharger le Service Pack 2 pour Office 2003
- Télécharger le Service Pack 2 pour Visio 2003
- Télécharger le Service Pack 2 pour Project Server 2003
- Télécharger le Service Pack 2 pour OneNote 2003
- service pack 3
- Service Pack 2
- xp service pack 3
- vista service pack 1
- Windows XP Service Pack 2
- service pack vista
- Office XP Service Pack 3
- forum windows service pack 2
- installer Windows XP Service Pack 3
- service
- SERVICE APRES VENTE
- nom de service
- anio service
- SERVICE APRES VENTE nintendo DS
- service client orange
- dell SERVICE TAG
- service demarrage obligatoire sur pc
- service commande fuel domestique
- nouveaux service tres haut debit
- offfice2003 english service pack2 download
- Les téléchargements du jour
- Messenger Plus 3.60.144 disponible
- Knoppix Live DVD 4.0.2 disponible
- Les téléchargements du jour
- Des failles dans Mac OS X
- Mandriva 2006 : dans moins d'un mois
- Vers la fin de Kerio Personal Firewall ?
- Les téléchargements du jour
- Macromedia Studio 8 à 99 € pour les étudiants
- Les téléchargements du jour
Photoshop. Qui ne connaît pas ce nom ? Avec l’essor de la photographie numérique, le leader du logiciel de retouche leader du marché a logiquement pris une place prépondérante dans notre vie quotidienne. Un épisode récent de la vie politique a même m ...
Lire la suite
- [article ppc] Selection configurations-type
- Cherche carte graphique compatible
- [Topic Unique] Quelle carte graphique choisir + FAQ - MAJ 11/12/07
- [résolu] "driver irql not less or equal"
- Carte Graphique non reconnue par xp
- Problème northbridge ???
- Problème freeze PC... au secours
- Mon Pc s'arrete subitement pendant un Jeu ou un Chargement
- [Topic Unique] ASUS A8V-E Deluxe
- Probleme de son suite a un formatage
- service pack 3
- service pack
- service
- microsoft xp
- microsoft
- pack
- hardware microsoft
- microsoft vc 1 smpte
- Microsoft Max
- wireless microsoft
- orange microsoft
- microsoft chine
- brevet microsoft
- drm microsoft
- Microsoft encarta
- codecs microsoft
- Pinnacle Microsoft
- zune microsoft
- microsoft publicite
- microsoft vista

A quand un filtre pour les mots à la con
C'est bizarre, mais à force de se tourner vers le logiciel libre, je m'aperçois que les seuls service packs qui pourraient m'intéresser sont ceux de XP, et encore sur une seule de mes machines...
Les temps changent... D'ailleurs, si certains sont intéressés par un pack office 2000 étudiant, il est possible que je le vende
Je ne comprends pas mieux pourriel que spam si je ne sais pas qu'on parle à travers ces mots des courriers électroniques indésirables
Je confirme donc que cette "francisation" faite à la mord moi le noeud a accouché de nombreux mots à la con, dont celui-là
Donc, quand tu reçois des conneries qui pourrissent ta boite de messages, bah pourriel.
Tu mange jamais de hamburgers ? comment tu les apelles ?
Tu mange jamais de hamburgers ? comment tu les apelles ?
Sans doute un jambon-beurre
la francisation stupide, c'est la version officielle française de "mail" : "mel". Aucun rapport avec le mot original limite, aucun lien avec ce que c'est reellement.
Alors que la francisation canadienne officielle est : "courriel". Diminutif de courrier electronique. Et ça sonne limite mieux que "mel" je trouve. Donc, je boycotte certaines francisations merdiques pour conserver et essayer d'utiliser d'autres possibilités, meilleures.
De plus, on cherche aussi à franciser des termes anglais. Bon c'est bien, pourquoi pas. Mais le probleme est qu'il existe parfois déjà un mot/expression qui signifie exactement la même chose que le terme anglais original. Et que fait le fameux bureau des néologismes machin ? bah ils créent un nouveau mot totalement imbuvable
Quand au hamburger, bah je dis pas qu'il faille tout franciser aveuglément.
Mais faut quand meme reconnaitre de l'autre coté, qu'angliciser le français releve plus d'une certaine forme de snobisme et d'une certaine forme de classe.
Allez donc sur le tiers monde intellectuel francophone d'Internet, j'ai nommé les skyblogs. En plus de voir des (futurs ?) cons ininteressants et stupides, il y a l'apparition d'une deuxième version ecrite du Français. Un peu comme le latin classique et le bas latin quoi
Ce n'est plus du snobisme, c'est l'usage de la langue... Qui parle de parc à voitures à la place de parking (mot qui n'existe même pas en anglais !...), de savon à cheveux en lieu et place de shampooing, de fin de semaine pour le week-end... Il en va de même pour le mail, le CD et le DVD (cédérom et dévédérom en français, c'est du grand n'importe quoi, d'autant plus qu'on garde ainsi phonétiquement l'acronyme anglais ; ou comment atteindre le comble du ridicule).
Je suis plus partisan de laisser la langue vivre sa vie et non pas lui forcer la main. Ce qui n'empêche pas de conserver les règles qui la régissent : la grammaire, l'othographe et la syntaxe notamment. Mais ce n'est pas un mot anglais, allmenand, espagnol, arabe, etc utilisé au milieu de mots français qui posera problème. Contrairement à certains décérébrés des skyblogs qui se croyent malins d'écrire n'importe comment, sans respecter aucune règle, et encore pire sans même savoir comment ils veulent écrire ce qu'ils écrivent (un même mot peut selon eux s'orthogrphier à l'envie selon son contexte, sans parler de fusions aléatoires de mots pour en former un nouveau incompréhensible...).
Ce n'est que mon avis de français parlant un bas français, ou plutôt un langage courant que tout le monde comprend...
(mais je suis plutot panini/kebab que macdo/quick)
Attention panini, kebab, et quick sont respectivement des mots italiens, turcs et anglais
Reformule ta phrase en utilisant les mots francisés ! Quoi, il n'y en a un que pour Quick. Y autrait-il un soupson d'anglophobie à l'Académie française ?
.... Qui parle de parc à voitures à la place de parking (mot qui n'existe même pas en anglais !...), de savon à cheveux en lieu et place de shampooing, de fin de semaine pour le week-end...
7 Millions de personnes à savoir tous les Quebecois....
et je pourrais te rajouter *arret* à la place de *stop* sur les panneaux ..et plein d'autres
Dju, je suis d'accord avec toi, mais pourquoi vouloir à tout pris franciser des mots (en particulier du domaine informatique) déjà bien implantés dans la langue française.
Ce n'est plus du snobisme, c'est l'usage de la langue... Qui parle de parc à voitures à la place de parking (mot qui n'existe même pas en anglais !...), de savon à cheveux en lieu et place de shampooing, de fin de semaine pour le week-end... Il en va de même pour le mail, le CD et le DVD (cédérom et dévédérom en français, c'est du grand n'importe quoi, d'autant plus qu'on garde ainsi phonétiquement l'acronyme anglais ; ou comment atteindre le comble du ridicule).
Je suis plus partisan de laisser la langue vivre sa vie et non pas lui forcer la main. Ce qui n'empêche pas de conserver les règles qui la régissent : la grammaire, l'othographe et la syntaxe notamment. Mais ce n'est pas un mot anglais, allmenand, espagnol, arabe, etc utilisé au milieu de mots français qui posera problème. Contrairement à certains décérébrés des skyblogs qui se croyent malins d'écrire n'importe comment, sans respecter aucune règle, et encore pire sans même savoir comment ils veulent écrire ce qu'ils écrivent (un même mot peut selon eux s'orthogrphier à l'envie selon son contexte, sans parler de fusions aléatoires de mots pour en former un nouveau incompréhensible...).
Ce n'est que mon avis de français parlant un bas français, ou plutôt un langage courant que tout le monde comprend...
"stationnement" tu connais ? ("parc à voitures" non mais franchement
Excuse moi, mais meme le français courant et/est celui que j'utilise tout les jours, et il y a une connaissance, elle aussi tres courante, d'un truc qui s'appelle "synonyme". C'est sur qu'un mot compliqué comme "synonyme", et le fait de connaitre plusieurs mots pour une meme signification, pour un lofteur/skybloggeur moyen, ça doit etre pas loin entre la metastase et la formule de physique quantique. Donc stationnement est parfaitement utilisable tout les jours. D'ailleurs au pays des caribous et des chanteurs tout pourris (le Quebec donc), bah ils s'en sont parfaitement accomodés.
Pour l'évolution de la langue, d'accord. Pour avoir etudié du latin classique, du latin medieval, et maintenant cette année (suis en M1 histoire) du vieux français et des manuscrits 16e au 18e siècle, il est tout à fait normal que la langue evolue.
(D'ailleurs, ce n'est qu'au 18e que la langue française est fixée, avant c'est un bordel immonde dans certains textes : un mot peut etre sans probleme orthographié de plusieurs manières differentes dans un meme texte. Et c'est pas un paysan qui ecrit, mais genre un officier, un aristocrate ou un dignitaire religieux !)
Evolution, oui. Regression, non.
En plus d'un léger "assent" nissart, j'ai depuis longtemps integré dans mon vocabulaire courant quelques mots/expressions de provençal/nissart, du corse, de l'italien.
Et les mots arabes qui se baladent de plus en plus en dehors du langage des cités, bah pourquoi pas, franchement hein ? (d'ailleurs, toubib vient du bled
La "malle" utilisée pour transporter le courier jadis s'est transformée (= barbarisme) en "mail" pour les Anglais et devenir (=barbarisme) "mél" en français ...
Super, notre langue est un barbarisme de barbarisme de notre langue