Téléchargez l'application
Tom's Hardware sur l'App Store
Toute l'actu informatique de référence sur votre iPhone
Oui Non

Office : après le breton, l'alsacien

par - source: Microsoft

Office en alsacien Après l’annonce d’une version traduite en breton de Microsoft Office la semaine dernière, il semble que Microsoft s’intéresse aux langues régionales : Microsoft Office est disponible dès maintenant en alsacien. Cette traduction a été effectuée par l’Office pour la langue et la culture d’Alsace (OLCA) pour le compte de la Région d’Alsace. Comme l’alsacien est une langue régionale et qu’il existe quelques différences orthographiques entre les différents endroits où elle est parlée, le travail de traduction a été important, et des étudiants alsaciens ont participé au projet qui représente près de 50 000 mots et expression.

CLIP : Captions Language Interface Pack

Cette version sert de test pour un nouveau programme de Microsoft, CLIP, qui permet d’afficher les commandes dans deux langues pour une comparaison rapide. CLIP (Captions Language Interface Pack) affiche des infobulles avec la traduction des commandes en alsacien. Le programme pourrait être adapté à Windows Vista dans le futur. L’utilisation de ce programme pour d’autres langues régionales n’est pas exclue par Microsoft. Le module CLIP pour l’alsacien est disponible en téléchargement chez Microsoft.

Partager:
11
Commentaires
Lire plus
X
Valider

Commentaires
Ajouter un commentaire
epilepoil 18/04/2007 18:49
Masquer
-0+

Pourquoi on est allé prêter des étudiants à crosoft pour faire cela ? Pourquoi la région n'a pas essayé de traduire open office ? Il me semble qu'un logiciel gratuit tournant sur la plupart des OS aurait été plus utile...

batchy 18/04/2007 19:14
Masquer
-0+

c'est ce qu'elle veut faire maintenant.

dtom 18/04/2007 19:56
Masquer
-0+

pourquoi pas le patois ardennais maintenant^^

Sylvain37 18/04/2007 21:02
Masquer
-0+

Citation :Après l’annonce d’une version traduite en breton de Microsoft Office la semaine dernière, il semble que Microsoft s’intéresse aux langues régionales : Microsoft Office est disponible dès maintenant en alsacien. Cette traduction a été effectuée par l’Office pour la langue et la culture d’Alsace (OLCA) pour le compte de la Région d’Alsace. Comme l’alsacien est un dialecte sans orthographe fixe, le travail de traduction a été important, et des étudiants alsaciens ont participé au projet qui représente près de 50 000 mots et expression.

CLIP : Captions Language Interface Pack
Cette version sert de test pour un nouveau programme de Microsoft, CLIP, qui permet d’afficher les commandes dans deux langues pour une comparaison rapide. CLIP (Captions Language Interface Pack) affiche des infobulles avec la traduction des commandes en alsacien. Le programme pourrait être adapté à Windows Vista dans le futur. L’utilisation de ce programme pour d’autres langues régionales n’est pas exclue par Microsoft. Le module CLIP pour l’alsacien est disponible en téléchargement chez Microsoft.


Heu qui a financé le projet là ? Kro$soft ou OLCA ? Parce que si c'est pour vendre encore plus de Vista à des alsaciens ou à des bretons, c'est trop enc' les p'tis étudiants qui ont bossé pour la traduction. :ouch:

guim 18/04/2007 21:56
Masquer
-0+

heu moi qui suit breton, j'aime bien ma langue... Mais j'aime bien communiqué avec une langue que le maximun de gens comprenne (cad français ou anglais), mais bon on va dire que c'est bien pour... les classes qui aprenne le breton unifié...

job31 19/04/2007 06:17
Masquer
-0+

Citation :

omme l’alsacien est un dialecte sans orthographe fixe




ça va pas non ?????? :non: :fou:

L'alsacien est une langue (au même titre que le breton) , avec une grammaire et une orthographe propre. Il existe cependant des variances locales, notamment entre le haut-rhinois et les bas-rhinois mais aussi entre village (beaucoup plus rare).

Un peu de culture : http://fr.wikipedia.org/wiki/Alsacien

ça m'étonne qu'auncun Alsacien n'est réagi avant moi...

Edit : autant pour toi Dandu, l'erreur est aussi sur le site de crosoft.

dandu 19/04/2007 08:33
Masquer
-0+

Désolé de l'erreur.

je vais modifier, mais je peux pas deviner que microsoft met des bêtises.

florent-36 19/04/2007 11:43
Masquer
-0+

Citation :

pourquoi pas le patois ardennais maintenant^^




et pour les berrichons aussi tant qu'on y est ...

je trouve que c'est inutile de faire ça , qu'on vienne pas me dire que ceux qui parlent alsaciens ne comprennent pas le français et/ou l'allemand ! ...

ultrabill 19/04/2007 11:59
Masquer
-0+

florent-36 > Le communautarisme vaincra :o

On s'autorise à penser qu'un "Office Verlant" serais en préparation ...

Sylvain37 19/04/2007 14:13
Masquer
-0+

Citation :

florent-36 > Le communautarisme vaincra :o

On s'autorise à penser qu'un "Office Verlant" serais en préparation ...




2010 Kro$soft annonce "Office du Bled, mon frère" ! Ca va peut être pouvoir nous aider à se faire comprendre de l'autre moitié de la population française :o

1815 22/04/2007 15:59
Masquer
-0+

bougez vous à faire une version corse, sinon ça va péter... :lol:

Publicité

Les offres du moment

Newsletters


OK