Publicité
Offres partenaires
Actualités relatives

Skype : pour Mac et pour étranger

Publié le 12 mai 2006

Skype, le célèbre logiciel de VoIP, vient tout d’abord de passer en version binaire universelle. Il est donc possible, pour ceux qui le souhaitent, de le télécharger pour les ordinateurs Apple disposant d’un process Lire la suite

Les SMS et MMS trop chers selon Bruxelles

Publié le 15 juillet 2008

Viviane Reding, la commissaire européenne chargée des Télécoms, compte pousser les opérateurs mobiles à ajuster encore leurs prix pour les appels et données envoyés à l’étranger. Ainsi, c’est une baisse de 70% qu’elle compterait faire appliquer aux opéra Lire la suite

IRISPen : le stylo USB traducteur

Publié le 06 juin 2005

L’IRISPentranslator Executive n’est pas un stylo comme les autres. Bien que les stylos USB existent déjà depuis quelques années, permettant notamment de numériser des documents en passant simplement le stylo au dessus des caractères, celui-ci propose des Lire la suite

Sortie de Nero Burning Rom 6.0.0.19

Publié le 02 octobre 2003

Une nouvelle version du logiciel de gravure Nero Burning Rom 6 est disponible. Il s'agit de la version numérotée 6.0.0.19. Pour le moment, nous ne connaissons pas encore quels sont les changements apportés par cette nouvelle release. Mais vous pouve Lire la suite

Les derniers tests

Quelle console acheter pour Noël ?

Publié le 20 décembre 2008

L’année touche à sa fin, et il est l’heure de faire le bilan sur les meilleurs produits de l’année 2008. Les consoles et les jeux ne font bien sûr pas exception. Voilà donc un petit guide de la console qui conviendra le mieux à vos usages et à vos atten Lire la suite

Preview : GeForce GTX 295

Publié le 18 décembre 2008

Peu après le succès immédiat rencontré par les cartes graphiques Radeon HD 4850 et 4870, AMD a capitalisé sur son architecture avec la 4870 X2. NVIDIA décide aujourd'hui d'y mettre en terme en dévoilant les performances de la GeForce GTX 295. Verdict ? Lire la suite

Quels écouteurs pour moins de 100 euros ?

Publié le 18 décembre 2008

Plus pratiques que les casques classiques, les écouteurs n'en sont pas moins qualitatifs. Lequel choisir sans se ruiner pour moins de 100 euros ? Lire la suite

Les meilleurs overclockeurs s’affrontent sur Core i7

Publié le 17 décembre 2008

Le week-end dernier s’est déroulé dans nos locaux parisien la finale mondiale du concours d’overclocking Tom’s Overdrive. Les meilleures équipes de 5 pays se sont affrontés sur Core i7 965 Extreme, à grand renfort d’azote liquide, d’ingénieurs des produit Lire la suite

  FORUM Tom's Hardware » Le Bistrot » besoin d'une traduction d'un truc étranger...
 

besoin d'une traduction d'un truc étranger...

Il y a 346 utilisateurs connus et inconnus. Pour voir la liste des connectés connus, cliquez ici



Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur
 Sujet : besoin d'une traduction d'un truc étranger...
 
Mage 70
Profil : Habitué
Plus d'informations

Voila, j'aimerais savoir si quelqu'un connaissant l'allemand pourrait me traduire ces quelques phrases:

Morgun stund har guld i mund

aerlig talt, unge mand, kunne de i det mindste ikke sige undskyl?!

nutidens ungdom er fuldstaendig blottet for opdragelse !

slut


Pour + d'explications, ça vient de là:
> bande dessiné de Gotlib <


Message édité par _sebastien_ le 06-07-2004 à 10:47:15
Liens sponsorisés


Inscrivez-vous ou connectez-vous pour masquer ceci.

Pétasse blonde
Profil : Membre assidu

c'est pas de l'allemand, ton truc :o


Message édité par tristo le 06-07-2004 à 10:45:10
Pétasse blonde
Profil : Membre assidu

mais pour l'avoir en francais, le gars lui dit en gros qu'il est mal élevé :o

Mage 70
Profil : Habitué
Plus d'informations

il me semble... C'est quoi comme langue si c'est pas de l'allemand alors ? :??:

un pas de plus vers la mort .
Profil : Membre assidu

vi, c'est pas de l'allemand ça! si tu vas chjercher un traducteur danois/suedois/norvégiens <=> allemand tu pourra peute être avoir ta réponse!


---------------
Ne me donnez jamais de raison de vouloir me venger!

 

Aggressive Defence
Profil : Habitué
Plus d'informations

_sebastien_ a écrit :

Morgun stund har guld i mund

aerlig talt, unge mand, kunne de i det mindste ikke sige undskyl?!

nutidens ungdom er fuldstaendig blottet for opdragelse !

slut

Pour le reste je sais pas (c pas de l'allemand) mais quand au dernier mot, en anglais ça veut aussi dire qqch :whistle:

just in love
Profil : Membre assidu
Plus d'informations

je dirai islandais, mais pour traduire [:spamafote]


---------------
occupons nous les mains || viendez broder grr (le blog)




Approuved !!!
Profil : Membre assidu
Plus d'informations

Ca peut aussi être un des dialecte d'allemand, écris comme il le prononce eux... Parce qu'il y a certaines similitudes, et les allemands ayant bcp de patois encore en cours... [:spamafote]...

Mais +1 avec fenhx, pour une langue + nordiste...

un pas de plus vers la mort .
Profil : Membre assidu

ben , même en mettant en aptois lorrain et dans le peu de patois allemand que je connais, j'ai du mal à reconnaitre les mots ...


---------------
Ne me donnez jamais de raison de vouloir me venger!

 

Mage 70
Profil : Habitué
Plus d'informations

c'est chaud hein ? [:abricot]

World Company forever !
Profil : Membre régulier
Plus d'informations

C'est pas du hollandais ?

un pas de plus vers la mort .
Profil : Membre assidu

ca y ressemble! m'enfin chui pas experts en lagues nordiques non plus!


---------------
Ne me donnez jamais de raison de vouloir me venger!

 

Profil : Habitué

C'est du danois mais je comprends pas.


---------------
Un truc qui [#40aa00]e[/#40
Pétasse blonde
Profil : Membre assidu

pascal-san a écrit :

C'est du danois mais je comprends pas.



c'est ce que j'aurais dit à cause du "ikke" qui signifie "rien/aucun" mais en fait je n'en suis pas si sûr parce que le reste je ne le reconnais pas

Pétasse blonde
Profil : Membre assidu

je demande à un collègue danois de me confirmer et traduire le cas échéant...

Mage 70
Profil : Habitué
Plus d'informations
n°1219281
06-07-2004 à 14:25:27
Masquer